Bijzinnen van toegeving
Bijzinnen van toegeving geven aan dat, ondanks het feit dat
niet voldaan is
aan een voorwaarde die noodzakelijk geacht wordt om een handeling te verwezenlijken of een
gebeurtenis te laten plaats vinden, deze handeling toch wordt
verricht, resp. de gebeurtenis toch plaats vindt.
Er worden drie soorten onderscheiden:
- bijzinnen die een handeling beschrijven die feitelijk heeft plaats
gevonden, plaats vindt of zal plaats vinden
- bijzinnen die een denkbeeldig scenario beschrijven
- bijzinnen waarin het feitelijke of hypothetische aspect van de
handeling geen rol speelt dan wel die een nuance va onverschilligheid
hebben.
De concessieve voegwoorden zijn (met kleine verschillen in de betekenis):
παρόλο που αν και μολονότι μ' όλο που, μόλο που (ενώ) |
hoewel, ook al, ondanks dat |
και (...) να | ook al, al |
κι αν | ook al, zelfs al, zelfs als |
κι ας | ook al |
De ontkenning bij και (...) να
en κι ας is
μη(ν).Bij de overige is de ontkenning
δε(ν).
Ενώ (terwijl) is in principe een voegwoord van tijd maar kan
(net als in het Nederlands) soms ook als voegwoord in een bijzin van
toegeving worden gebruikt.
Er is geen speciale samenhang aan te geven tussen het gebruikte voegwoord en de werkwoordsvorm (indicativus of coniunctivus) in hoofd- en bijzin. De gebruikte tijden zijn afhankelijk van de inhoud van de zin.
παρόλο που, αν και, μολότι, μ' όλο που | hoofdzin | bijzin | |||
θα πάω στη δουλειά μου αύριο, παρόλο που θα απεργούν τα ταξί. | ik ga morgen naar mijn werk, ondanks het feit dat de taxi's zullen staken. | (de taxi's staken feitelijk) | futurum 2 | futurum 1 | |
δεν την ξαναείδα από τότε, αν και ζούμε στην ίδια πόλη. | ik heb haar sindsdien niet meer gezien, ook al wonen we in dezelfde stad. | (we wonen feitelijk in de zelfde stad) | aoristus | indicativus | |
μολονότι τον παρακαλέσαν, δεν πήγε. | hoewel ze het hem met klem gevraagd (lett.: uitgenodigd) hadden, ging hij niet. | (ze heeft hem feitelijk uitgenodigd) | aoristus | aoristus | |
μ' ολο που δεν είχε όρεξη, τα έφαγε όλα. | hoewel hij geen trek had, at hij alles op. | (hij had feitelijk geen trek) | aoristus | aoristus | |
ενώ | |||||
ενώ είναι τόσο έξυπνος, δεν πέρασε τις εξετάσεις. | hij slaagde niet voor zijn examens, terwijl hij (toch) zo slim is. | aoristus | indicativus | ||
και να | |||||
και να μη μας καλέσει, θα πάμε. | ook al nodigt hij ons niet uit, we gaan toch. | (of hij ons nu uitnodigt of niet; dat zou beide kunnen) | futurum 2 | coniunct2 | |
και να με παρακαλούσε, δε θα το δεχόμουν. | zelfs al zou hij me erom smeken, ik zou het niet aannemen. | (of hij me erom smeekt of niet; dat zou beide kunnen) | paratatikos | paratatikos | |
αυτός, και να του κάψεις το σπίτι, δε θα ενδώσει. | ook al steek je zijn huis in brand (lett.: verbrand), hij zal nooit toegeven. | (of je zijn huis in brand steekt of niet; dat zou beide kunnen) | futurum 2 | coniunct2 | |
και ... να | |||||
και δήμαρχο να με κάνουν, δε θα φύγω από κοντά σου. | ik zal nooit bij je weggaan, ook al maken ze me burgemeester. | (zelfs als ze me burgemeester zouden maken) | futurum 1 | coniunct2 | |
και τζάμπα να το 'δινε, δε θα το παίρναμε. | zelfs al gaf hij het ons voor niets, dan zouden we het nog niet willen hebben (lett.: aannemen). | (zelfs als hij het voor niets zou geven) | paratatikos | paratatikos | |
και φτωχός να γίνω, δε θα χάσω την αξιοπρέπειά μου. | al raak ik aan de bedelstaf (lett.: word ik arm), ik zal mijn waardigheid niet verliezen. | (zelfs als ik aan de bedelstaf raakte) | futurum 2 | coniunct 2 | |
κι αν | |||||
κι αν το έλαβε το γράμμα σου, δε θα σου απαντήσει. | zelfs als hij je brief heeft ontvangen, (dan nog) zal hij je niet antwoorden. | (of hij hem nu ontvangt of niet; dat zou beide kunnen) | futurum 2 | aoristus | |
κι αν ερχόταν ο ίδιος αύριο, δε θα του έλεγα τίποτα γι' αυτό. | zelfs al kwam hij morgen in eigen persoon hierheen, ik zou hem er nog niets over zeggen. | (of hij komt of niet; dat zou beide kunnen) | paratatikos | paratatikos | |
κι ας | |||||
δεν τα ξαναείδα από τότε, κι ας ζούμε στην ίδια πόλη. | ik heb haar sindsdien niet meer gezien, ook al wonen we in dezelfde stad. | (ze woont feitelijk in de stad, maar dat maakt nu niet uit) | aoristus | indicativus | |
αμφιβάλλω αν την ήξερα ... κι ας ήμασταν δέκα χρόνια φίλες. | ik betwijfel of ik haar (echt) kende ... ook al waren we (al) tien jaren vriendinnen. | (we zijn vriendinnen, maar dat maakt nu niet uit) | indicativus | aoristus | |
κι ας | |||||
θα πάει ο γιος μου φαντάρος, κι ας μη θέλει. | mijn zoon zal in dienst gaan, ook al wil hij niet. | (onverschilligof hij nu wil of niet) | futurum 2 | indicativus | |
θα τον παντρευτώ κιας είναι τριάντα χρόνια μεγαλύτερός μου. | ik ga met hem trouwen, ook al is hij dertig jaar ouder dan ik. | (dat maakt me niet uit) | futurum 2 | indicativus |