Betrekkelijke bijzin ingeleid door het betrekkelijk voornaamwoord που
Που als lijdend voorwerp in de
bijzin.
In uitbreidende betrekkelijke bijzinnen waarin που de functie van lijdend voorwerp vervult, wordt που gecombineerd met een zwak persoonlijk voornaamwoord in de accusativus. Dit zwakke persoonlijke voornaamwoord komt in getal en geslacht overeen met het antecedent in de hoofdzin.
ήρθε και ο Γιάννης, που είχαμε χρονιά να τον δούμε. | ook Giannis, die we jaren niet gezien hadden, is gekomen. |
όλο μιλάει για την πατρίδα του, που προφανώς την αγαπάει πολύ. | hij praat voortdurend over zijn geboortedorp, waar hij blijkbaar erg van houdt (/dat hij blijkbaar erg liefheeft). |
In beperkende betrekkelijke bijzinnen waarin που de functie van lijdend voorwerp vervult, wordt dit zwakke persoonlijke voornaamwoord achterwege gelaten.
ήρθε και ο κύριος που γνώρισα την προηγούμενη εβδομάδα. | ook de man die ik vorige week had leren kennen, is gekomen. |
μιλάει συνέχεια για το βιβλίο που θέλει να γράψει. | hij praat voortdurend over het boek dat hij wil schrijven. |
In sommige gevallen wordt που gevolgd door
να + coniunctivus van de eerste stam.
De bijzin drukt dan een (gewenste) eigenschap of een kwaliteit uit:
θα σου φτιάξω μια τούρτα που να τρως και να γλείφεις τα δάχτυλά σου. | ik zal een taart voor je maken waar je je vingers bij aflikt (/die je je vingers doet aflikken). |
για το μπαλκόνι θα πάρω φυτά που να μη θέλουν πολύ νερό. | voor op het balkon zal ik planten kopen die niet veel water nodig hebben. |
In feite gaat het hier om een betrekkelijke bijzin waarin που naar τούρτα resp. φυτά verwijst. Να geeft aan dat de τούρτα resp. φυτά nog een bepaalde kwaliteit dienen te hebben. Het is een soort drie in één met een finale bijzin (bijzin van doel) en/of consecutieve bijzin (bijzin van gevolg) waarin να de betekenis 'om te, opdat' respectievelijk 'zodat' heeft.