Passivum, 1e stam, praesens, 2e conjugatie, type A1
Type A1: werkwoorden op -ιέμαι
ik word bemind | enkelvoud | meervoud |
1e persoon | αγαπιέμαι | αγαπιόμαστε |
2e persoon | αγαπιέσαι | αγαπιέστε |
3e persoon | αγαπιέται | αγαπιούνται |
Naast de vorm αγαπιέστε
en αγαπιούνται kunnen in het gesproken Grieks
ook de vormen αγαπιόσαστε respectievelijk
αγαπιόνται aangetroffen worden.
Tot dit paradigma behoren onder andere:
απαντάω | antwoorden | πατάω | trappen op | |
βουτάω | onderdompelen | πουλάω | verkopen | |
γελάω | lachen, bedriegen | ρωτάω | vragen | |
γελιέμαι | (ergens) intrappen | τραβάω | trekken | |
ζητάω | verzoeken om | τσιμπάω | steken (van insecten) | |
μελετάω | bestuderen | τσιμπιέμαι | verliefd zijn op | |
μετράω | tellen | φιλάω | kussen | |
μιλάω | spreken | χτυπάω | slaan | |
μιλιέμαι | aanspreekbaar zijn | χτυπιέμαι | gekweld worden | |
μιλιόμαστε | elkaar aanspreken (op) | χτυπιόμαστε | slaags raken | |
νικάω | overwinnen | χωράω | passen in | |
ξεχνάω | vergeten | |||
en een aantal deponentia | ||||
αρνιέμαι | weigeren | καταριέμαι | vervloeken | |
βαριέμαι | geen zin hebben | παραπονιέμαι | klagen |
Let wel. Dat deze werkwoorden op overeenkomstige wijze de praesens
vormen, betekent niet dat zij ook in andere vormen overeenstemmen.
Bijvoorbeeld:
- doordat de 2e stam actief op op verschillende
manieren kan worden gevormd, verschilt de 2e stam passief op
overeenkomstige wijze.
Bijvoorbeeld:αγαπάω, αγαηθ-
(beminnen); γελάω, γελαστ- (lachen); φοράω, φορεθ- (dragen).