Grammatica//Fono/FonoHomo2Over>
Homoniemen, overzicht
In het Nederlands en in het Grieks komen woorden voor die op
dezelfde wijze geschreven worden, maar die verschillende
betekenissen hebben, bijvoorbeeld hard en hart.
Dergelijk woorden heten homoniemen.
Homoniemen die dezelfde schrijfwijze hebben (zoals in het
Nederlands: vorst: koning, vorst: koude) laten we verder buiten
beschouwing.
1. |
Omdat voor diverse klanken in het Grieks meerdere klinker(combinaties)
zijn, zullen die een flinke bijdrage aan het aantal Griekse homoniemen
leveren. |
|
|
ακριβώς |
|
precies |
|
ακριβός |
|
duur |
το |
αυτί |
|
oor |
|
αυτή |
|
zij (vrl.pers.vnmw.) |
|
βάζω |
|
nemen |
το |
βάζο |
de |
vaas |
το |
δώρο |
het |
geschenk |
ο |
ντόρος |
de |
commotie |
το |
κλίμα |
|
klimaat |
το |
κλήμα |
de |
wijnstok |
|
κλείνω |
|
sluiten |
|
κλίνω |
|
verbuigen |
η |
κύρωση |
de |
straf, sanctie |
η |
κίρρωση |
de |
cirrose |
ο |
κρητηκός |
de |
Kretenzer |
ο |
κριτικός |
de |
criticus |
το |
λιμός |
de |
honger(snood) |
το |
λοιμός |
de |
pest |
η |
λύρα |
de |
lier |
η |
λίρα |
|
pond |
|
λιτός |
|
sober |
|
λυτός |
|
los |
|
οδικός |
|
weg- |
|
ωδικός |
|
zang- |
|
όμως |
|
echter |
ο |
ώμος |
de |
schouder |
το |
ρίμα |
|
rijm |
το |
ρήμα |
|
werkwoord |
|
σατυρικός |
|
satyr-achtig |
|
σατιρικός |
|
satirisch |
η |
σκηνή |
de |
tent |
το |
σκοινί |
|
touw |
η |
σορός |
|
lichaam, stoffelijk overschot |
ο |
σωρός |
de |
hoop, berg |
το |
τείχος |
de |
(vesting)muur |
ο |
τοίχος |
de |
muur van een huis |
το |
φύλλο |
|
blad |
το |
φύλο |
|
geslacht |
o |
χοίρος |
|
varken |
ο |
χήρος |
de |
weduwnaar |
|
ψυλός |
|
hoog, lang |
|
ψιλός |
|
fijn, dun |
|
2. |
Het belang van een juist gebruik van klemtoon en accent in het Grieks
is duidelijk: |
|
a) |
bij een verkeerd schrijfwijze of uitspraak kan een woord
ontstaan met een andere betekenis. |
|
|
ανάβω |
|
aansteken |
|
αναβώ |
|
omhoog gaan |
|
γέρνω |
|
buigen, overgeven |
|
γερνώ |
|
oud worden |
ο |
γέρος |
|
ouman |
|
γερός |
|
gezond, sterk |
η |
δουλειά |
|
werk |
η |
δουλεία |
de |
slavernij |
|
έκτος |
|
zesde |
|
εκτός |
|
behalve |
|
ζήτω |
|
toejuichen |
|
ζητώ |
|
vragen |
το |
θάμπος |
|
schel licht |
|
θαμπός |
|
vaag, wazig |
|
θολός |
|
troebel |
ο |
θόλος |
het |
gewelf |
|
κάνεις |
|
jij doet |
|
κανείς |
|
(n)iemand |
ο |
κάλος |
het |
eelt, likdoorn |
|
καλός |
|
goed |
το |
κάρο |
de |
kar |
|
καρό |
|
ruiten (kaartkleur) |
η |
λόξα |
de |
eigenaardigheid |
|
λοξά |
|
scheel |
το |
μίσος |
de |
haat |
|
μισός |
|
half |
ο |
μοναχός |
de |
monnik |
|
μονάχος |
|
alleen |
|
μόνος |
|
alleen |
|
μονός |
|
oneven |
ο |
νόμος |
de |
wet |
ο |
νομός |
de |
provincie |
|
όποτε |
|
wanneer |
|
οπότε |
|
dus, derhalve |
τα |
ούρα |
de |
urine |
η |
ουρά |
de |
staart, rij |
ο |
πάπας |
de |
paus |
ο |
παπάς |
de |
priester |
|
παρά |
|
behalve |
|
πάρα |
|
heel |
|
πότε |
|
wanneer? |
|
ποτέ |
|
(n)ooit |
η |
σχολή |
de |
faculteit |
η |
σχόλη |
de |
vrije tijd |
το |
τζάμι |
het |
venster |
το |
τζαμί |
de |
moskee |
η |
φορά |
de |
keer |
η |
φόρα |
de |
vaart, snelheid |
το |
χάλι |
de |
ellende |
το |
χαλί |
het |
tapijt |
το |
χωριό |
het |
dorp |
το |
χωρίο |
de |
passage, tekst |
ο |
ώμος |
de |
schouder |
|
ωμός |
|
rauw |
ο |
γέρος |
de |
oude man |
|
γερός |
|
gezond, sterk |
ο |
νόμος |
de |
wet |
ο |
νομός |
de |
provincie |
ο |
ώμος |
de |
schouder |
|
ωμός |
|
rauw |
|
b) |
bij alleen een verkeerde uitspraak kan dat ook: |
|
η |
ανία |
de |
verveling |
η |
άνοια |
de |
dementie |
|
επικός |
|
episch |
ο |
έποικος |
de |
kolonist |
|
καμαρωτός |
|
parmantig |
ο |
καμαρότος |
de |
steward |
το |
κιμά |
|
gehakt |
το |
κύμα |
de |
golf |
|
κρύος |
|
koud |
ο |
κριός |
de |
ram |
|
λυπώ |
|
spijten |
|
λείπω |
|
missen |
|
μεταξύ |
|
intussen |
το |
μετάξι |
de |
zij(stof) |
|
μιλώ |
|
spreken |
το |
μήλο |
de |
appel |
η |
παρέκκλιση |
de |
afwijking |
το |
παρεκκλήσι |
de |
kapel |
η |
περιβολή |
de |
kleding |
το |
περιβόλι |
de |
tuin |
|
πίνω |
|
drinken |
|
πεινώ |
|
honger hebben |
η |
πείρα |
de |
ervaring |
η |
πυρά |
de |
brandstapel |
το |
προξενείο |
het |
consulaat |
το |
προξένιο |
de |
huwelijksbemiddeling |
το |
σχολείο |
de |
school |
το |
σχόλιο |
|
commentaar |
ο |
χώρος |
de |
plaats, ruimte |
ο |
χορός |
de |
dans |
|
μεταξύ |
|
intussen |
το |
μετάξι |
de |
zijde (stof) |
η |
πείρα |
de |
ervaring |
η |
πυρά |
de |
brandstapel |
το |
σχολείο |
de |
school |
το |
σχόλιο |
het |
commentaar |
|
|
3. |
Door verbuiging van
zelfstandige naamwoorden,
bijvoeglijke naamwoorden
ed kunnen ook homoniemen ontstaan: |
|
a) |
|
|
η |
έξοδος |
de |
uitgang |
το |
έξοδο |
de |
uitgave |
το |
κόλπο |
de |
truc |
ο |
κόλπος |
de |
golf |
|
ξηρός |
|
droog |
η |
ξηρά |
het |
land |
ο |
φονός |
de |
dode |
η |
φονή |
de |
klank |
ο |
φακός |
de |
lens |
η |
φακή |
de |
linze |
το |
φύλλο |
het |
blad |
το |
φύλο |
het |
geslacht |
o |
φίλος |
de |
vriend |
η |
έξοδος |
de |
uitgang (acc.) |
το |
έξοδο |
de |
uitgave |
το |
φύλο |
het |
geslacht |
o |
φίλος |
de |
vriend |
|
b) |
en bij verkeerde klemtoon en accent: |
|
η |
βούλα |
de |
vlek |
η |
βουλή |
het |
parlement |
η |
δημοσιά |
de |
openbare weg |
το |
δημόσιο |
de |
overheid |
|
άλλος |
|
andere |
|
αλλά |
|
maar |
|
αμέσως |
|
dadelijk |
|
άμεσος |
|
direct |
η |
αναλογία |
de |
evenredigheid |
το |
αναλόγιο |
de |
lessenaar |
η |
απορία |
de |
vraag, de twijfel |
η |
απόρροια |
het |
resultaat |
η |
αρμονία |
de |
harmonie |
το |
αρμόνι |
het |
orgel |
η |
βραδιά |
de |
avond |
το |
βράδι |
de |
avond |
η |
γενιά |
de |
generatie, het geslacht |
το |
γένι |
de |
baard |
η |
γλύκα |
de |
mildheid |
|
γλυκός |
|
zoet |
|
δεύτερος |
|
tweede |
η |
δευτέρα |
de |
twee(klas) |
η |
διαφορά |
het |
verschil |
το |
διάφορο |
de |
winst |
|
διπλανός |
|
naast |
το |
διπλάνο |
de |
tweedekker |
|
δίπλα |
|
naast |
|
διπλός |
|
dubbel |
|
εντάξει |
|
accoord |
η |
ένταξη |
de |
integratie |
η |
ζέστη |
de |
warmte |
|
ζεστός |
|
warm |
η |
ζωή |
het |
leven |
το |
ζώο |
het |
dier |
η |
ημέρα |
de |
dag |
|
ήμερος |
|
rustig |
η |
λεύκα |
de |
populier |
|
λευκός |
|
wit |
το |
μάτι |
het |
oog |
η |
ματιά |
de |
blik |
η |
οροφή |
het |
plafond |
ο |
όροφος |
de |
verdieping, de etage |
|
πιστός |
|
gelovig |
η |
πίστη |
het |
geloof |
η |
ποδιά |
het |
schort |
το |
πόδι |
het |
been |
η |
πύλη |
de |
poort |
ο |
πηλός |
de |
klei |
ο |
ρόλος |
de |
(te spelen) rol |
το |
ρολό |
de |
rol toiletpapier |
η |
ριπή |
het |
salvo |
ο |
ρύπος |
het |
vuil |
το |
σάλι |
de |
shawl |
το |
σάλιο |
de |
spuug |
το |
στέρνο |
de |
borst |
|
στερνός |
|
laatst |
το |
στυλό |
de |
ballpoint |
ο |
στύλος |
de |
peiler |
η |
συμβολή |
de |
bijdrage |
το |
σύμβολο |
het |
symbool |
η |
συνδρομή |
de |
bijdrage |
το |
σύνδρομο |
het |
syndroom |
ο |
σύρτης |
de |
grendel |
|
συρτός |
|
kruipend |
ο |
τάφος |
het |
graf |
η |
ταφή |
de |
begrafenis |
|
τέταρτος |
|
vierde |
η |
τετάρτη |
de |
vierde(klas) |
το |
τσίπουρο |
de |
raki |
η |
τσιπούρα |
de |
goudmakreel |
|
υπέροχος |
|
geweldig |
η |
υπεροχή |
de |
overmacht |
η |
φυλή |
het |
ras |
η |
φίλη |
de |
vriendin |
ο |
φόρος |
de |
belasting |
η |
φορά |
de |
keer |
η |
φόρα |
de |
vaart, de snelheid |
το |
χωριό |
het |
dorp |
το |
χωρίο |
de |
passage, de tekst |
|
χώρια |
|
apart |
ο |
χώρος |
de |
plaats, ruimte |
ο |
χορός |
de |
dans |
η |
χώρα |
het |
land |
η |
ψυχή |
de |
geest |
το |
ψύχος |
de |
kou |
|
|
4. |
Door vervoeging van
werkwoorden
kunnen ook homoniemen ontstaan: |
|
a) |
met dezelfde schrijfwijze. |
|
|
έλεγχε |
|
controleer! |
|
έλεγχε |
|
hij controleerde |
|
|
|
|
|
ελέγχετε |
|
controleert! |
|
ελέγχετε |
|
jullie controleren |
|
|
|
|
|
έλεγξε |
|
controleer! |
|
έλεγξε |
|
hij controleerde |
|
|
bij alleen een verkeerde uitspraak kan dat ook: |
b) |
met een andere schrijfwijze. |
|
|
γράφετε |
|
u schrijft |
|
γράφεται |
|
het wordt geschreven |
|
βρίσκεται |
|
hij bevindt zich |
|
βρίσκετε |
|
jullie vinden |
|
ενοχλούμαι |
|
ik erger me |
|
ενοχλούμε |
|
wij ergeren |
|
απασχολείτε |
|
jullie houden bezig |
|
απασχολείται |
|
hij houdt zich bezig |
|
|
5. |
Combinatie van 3 en 4 |
|
a) |
|
|
να |
δικαστεί |
dat |
hij wordt voorgeleid |
ο |
δικαστής |
de |
rechter |
|
καλώ |
|
uitnodigen |
|
καλός |
|
mooi |
|
κινώ |
|
bewegen |
|
κοινός |
|
gemeenschappelijk |
|
μισώ |
|
haten |
|
μισός |
|
half |
το |
πιάνο |
de |
de piano |
|
πιάνω |
|
nemen |
|
πήρα |
ik |
nam |
η |
πείρα |
de |
ervaring |
το |
σύκο |
de |
vijg |
|
σήκω |
|
sta op! |
|
b) |
Of als de klemtoon verkeerd wordt gelegd. |
|
|
γλείφει |
|
hij likt |
|
γλυφός |
|
brak |
να |
συναντήσει |
|
dat hij ontmoet |
η |
συνάντηση |
de |
ontmoeting |
|
|
6. |
In zinsverband kan men door weglating van letters en/of het aan elkaar
uitspreken van woorden nog meer gelijkluidende frasen tegen komen. |
|
|
μεταξύ |
|
ondertussen |
|
με τάξη |
|
met een regelmaat |
|
το μετάξι |
de |
zijde |
|
έχω λύσει ... |
|
ik heb ... opgelost |
|
έχω λύση για |
|
ik heb een oplossing voor |
|
μ’ έλουσες |
|
je waste mijn haar |
|
μέλλουσες |
|
< μέλλων aanstaand |
|
που λύσανε |
|
< λύνω losmaken |
|
πουλήσανε |
|
< πουλώ verkopen |
|
τους Έλληνες |
|
de Grieken (4e nmv) |
|
τους έλυνες |
|
jij maakte hem los |
|
το νόμο |
|
de wet |
|
τον ώμο |
|
de schouder (4e nmv) |
|
δές’το |
|
< δένω bind het vast |
|
δες το |
|
zeg het |
να |
να’σαι ‘δώ |
|
kom hier! |
ο |
να σε δω |
|
om je te zien |
|
7. |
Ook heel verwarrend: |
|
η |
αυγή |
de |
dageraad |
το |
αυγό |
het |
ei |
η |
γραμμή |
de |
lijn |
το |
γράμμα |
de |
letter, brief |
το |
δεσμά |
de |
boei |
η |
δέσμη |
het |
vakkenpakket |
ο |
κλάδος |
de |
branch |
το |
κλαδί |
de |
tak |
το |
κρασί |
de |
wijn |
η |
κράση |
de |
constitutie, gestel |
το |
λήμμα |
het |
trefwoord |
η |
λίμα |
de |
vijl |
|
©
Auteursrecht voorbehouden. Zie pagina Copyright