fbicon

Nieuwgrieks, Morfologie en Syntaxis


Bezoek ook: www.woordenlijstnieuwgrieks.nl
Nieuwgrieks, Morfologie en Syntaxis
Bezoek ook: www.woordenlijstnieuwgrieks.nl

©

 
Grammatica//Fono/FonoSchr2Voll


Volledig overzicht schrijfwijze-alternatieven


Afgezien van de verschillen in schrijfwijze die veroorzaakt worden door assimilatie, dissimilatie, klinkerdeletie ed hebben vele woorden in het Grieks een alternatieve schrijfwijze.


α - -

η αμυγδαλιά η μυγδαλιά de amandelnotenboom
η αμασχάλη η μασχάλη de oksel
α - ω

δαγκάνω δαγκώνω bijten
αι - α

αμαρταίνω αμαρτάνω zondigen
β - -
ο διάολος ο διάβολος de duivel
γ - -
ο ύαλος το γυαλί het glas, de ruit

συγχωρώ
συχωρώ   vergeven

προφυλάγω
προφυλάω   voorzorgen nemen
η ξεγνοιασιά η ξενοιασιά de onbezorgdheid
γ - κ
η στριγγλιά η στριγκλιά de gil
γ - ν
η έγνοια η έννοια de zorg, bezorgdheid
γ - π

λιγοθυμώ λιποθυμώ flauwvallen
γ - χ
δ - ν

επιδίδω επιδίνω overhandigen
ε - -
η εβδομάδα η βδομάδα de week

ενοικιάζω
νοικιάζω
(ver)huren

λεύτερος κλπ
ελεύθερος κλπ
vrij
ε – γι
η εορτή η γιορτή het feest
ζ - -

σκάζω σκάω verbergen
η - ι
το πηρούνι το πιρούνι de vork
θ - τ

χθες χτες gisteren

φθάνω φτάνω bereiken

θρέφω τρέφω voeden

εξελίχθηκαν εξελίχτηκαν< εξελίσσω ontwikkelen
ι - -
η περφάνεια η περιφάνεια de trots
ι - υ
το φλυτζάνι το φλιτζάνι het kop(je)
κ - χ

οκτώ
οχτώ
acht
η ευκή η ευχή de wens
λ - ρ
ο ξάδερφος ο ξάδελφος de neef

αλμύρα
αρμύρα   zout
λλ - λν

καταγγέλλω καταγγέλνω aanklagen
ν - -
ο
γκρεμνός ο
γκρεμός de afgrond
ο - -

ομιλώ μιλώ spreken
ο - ω
ο καύσονας ο καύσωνας de hittegolf
πτ - φτ
Over het algemeen is πτ informeler, moderner, meer spreektaal en dus φτ officiëler, ouderwetser, meer schrijftaal. Zie ook  palatalisering.

επτά εφτά zeven

βαπτίζω βαφτίζω dopen

βλάπτω βλάφτω schaden

γραπτός γραφρός schriftelijk
υ - -
η υπερηφανεία η περηφανεία de trots

υψηλός
ψηλός   hoog
υ - β
ο καυγάς ο καβγάς de ruzie
υ - ο

γλυκύς γλυκός zoet, lief
υτ - φτ
Over het algemeen is φτ informeler, moderner, meer spreektaal en dus υτ officiëler, ouderwetser, meer schrijftaal.

κλαύτηκα κλάφτηκα< κλαίγομαι klagen
το αυτί το αφτί het oor
η κατηφοριά, κατηφόρα, κατηφόρι, κατωφέρεια de (dalende) helling
η φούχτα η χούφτα de handpalm

 

 

 

 

 

© Auteursrecht voorbehouden. Zie pagina Copyright
 

.



 
  
 

Semantiek:
Betekenisleer

l

Syntaxis:
Zinsleer

l

Morfologie:
Woordleer

l

Alfabet

l

Fonologie

     

*

*

*

*

   

+

+

De bovenstaande zwarte sterren geven van elke pagina het niveau aan.
1 ster: beginnersniveau
2 sterren: gevorderden-niveau
3 sterren: studieniveau
1 plus: beschouwing
2 plussen: overzichten en dwarsverbanden

δαγκώνω - bijten

In het Grieks worden werkwoorden niet benoemd naar de onbepaalde wijs (bijv. bijten), maar naar de 1e persoon enkelvoud (δαγκώνω; ik bijt). In voorbeelden, woordenboeken en woordenlijsten wordt daarom als 'vertaling' van de Nederlandse onbepaalde wijs (bijv. bijten) steeds de 1e persoon enkelvoud (bijv. δαγκώνω) van het Griekse werkwoord opgenomen.